松滋有懂古文的人吗?这段古文我不知道什么意思,帮我翻译下
陈献女请王操之,王操之不悦,以其礼教之,不听。王怒,遂以鞭鞭其面而逐之。女归,泣告于陈。陈闻之,既怒且惭, 复鞭其女。翌日,亲缚其女而复请王操之。王操之悦,以其知礼,遂与之交欢,旦日方散。 楼主继续加油~~~~~~~ 陈献想请王操之(王羲之第六个儿子,也是王献之的哥哥,很讲究礼仪),就由女儿出面去请。王操之不高兴,就拿男女有别啊、女子不应抛头露面等大道理说教,训斥陈献及其女儿不懂“礼”。陈献的女儿不耐烦,我好心来请你,你丫还跟我说教,就辩驳了一下。王操之是大男子主义者,很生气,就拿鞭子抽了陈献女儿的脸把她赶走了。陈献女儿回家后找老爹哭诉,没想到自家老爹竟是个不给力的,觉得自己失礼于王操之,感到很惭愧,又拿鞭子把女儿抽了一顿。
第二天,陈献把女儿四马攒蹄地捆了再去亲自请王操之。王操之一看老陈把女儿捆着送来,十分高兴,认为陈献“知礼”,就是明白礼节,于是热情接待陈献,宾主尽欢,通宵才散。
注:陈献、王操之,东晋时士族
陈献女请王操之,王操之不悦,以其礼教之,不听。王怒,遂以鞭鞭其面而逐之。女归,泣告于陈。陈闻之,既怒且惭, 复鞭其女。翌日,亲缚其女而复请王操之。王操之悦,以其知礼,遂与之交欢,旦日方散。 绝对的高手 遂与之交欢,旦日方散。
我以为是王超之和女子交欢,次日方散。 王操之。王,操之。哈!
页:
[1]